(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]之神因你深陷(古早西幻味/希腊诸神) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   [英抓翻译]之神因你深陷(古早西幻味/希腊诸神) (第2/23页)

    这些生物总是在无知和自私中挣扎,更不要说那些转瞬即逝的、可悲的Ai。

    00:25

    Itisaninsult,acruemusementatourexpense.Idonotbelongamongthem,Iamabovethem.

    Largerinallways,greaterinpower,inhunger,inpassion.Whatdotheyknowofsuchthings?

    这是侮辱,这是残酷的嘲讽。我不属于他们,我高于他们。

    我在各方面都更强大。力量、渴望和激情,人类对这些事懂得多少?

    00:55

    Love,lust?Theywhisperofitlikeafleetingdream,ahatdiesassoonasitsparks.

    Theytreatitasthoughitissomethingtowield,tobarter,towithhold.Itsisme.

    人类谈论Ai情和yUwaNg,就像在低语转瞬即逝的梦,燃尽即灭的火花。

    人类把Ai当作可以挥舞的兵刃,可以交易的筹码,可以扣留的恩赐。这让我恶心。

    01:15

    Aherewasamoment,aslipinthefabricofallthingsknown,acratheperfeshakabletruththatIhavecarriedsihedawnofmycurse.

    Ididnotseeher,Ifelther.

 
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页